打包 is actually wrong. 打油 is actually wrong. Basically, you’ve
#1

打包 is actually wrong. 打油 is actually wrong. Basically, you’ve been using the wrong Chinese throughout your life. Here's why:

👉 https://www.youtube.com/watch?v=fTeoxRcNVpk&list=PLoa9nNa48ZVVgUOs4vYirCdsJQpkbUe51
Reply
#2

I believe some Chinese phrase are direct translation from say Hokkien Cantonese mix with Malay etc. That is why when China born ppl come Spore they find some of our used phrase funny.
[+] 1 user Likes sgh's post
Reply
#3

Not true lah. Dabao is used very commonly in China.

Ignore List: Oyk
Reply
#4

(13-04-2024, 08:22 PM)Blasterlord2 Wrote:  Not true lah. Dabao is used very commonly in China.

That is becuz of 大包叶子楣
Reply
#5

(13-04-2024, 08:24 PM)sgh Wrote:  That is becuz of 大包叶子楣

Huh? I'm referring to 打包 leh.

Ignore List: Oyk
[+] 1 user Likes Blasterlord2's post
Reply
#6

打包_百度百科 到餐馆点餐后,不就地用餐而是带走吃。 或是将吃不完的食物,用饭盒装好带走。 后来,衍生出装箱子,将东西带走的意思。
Reply
#7

打飞机呢?飞机可以打?
Reply
#8

这蓝猫孤陋寡闻却自以为是,误导大家
Reply
#9

aiyeah

there is evident 打包 is Southern China Chinese
the southern Chinese is difference from northern Chinese

so chinese cannot be one huan
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)