Posts: 41,048
   
Threads: 29,010
    
Likes Received: 5,624 in 5,328 posts
Likes Given: 61,158
人为财而死
Meta AI: 人为财而死 (rén wèi cái èr sǐ) is a Chinese idiom that means "to die for wealth" or "to sacrifice one's life for riches". It is used to describe someone who is so obsessed with wealth and material gain that they are willing to risk their own life to achieve it.
The idiom is often used to criticize someone who prioritizes wealth and material possessions over their own well-being, relationships, and even their life. It suggests that the pursuit of wealth has become an all-consuming goal, leading to an imbalance in one's life.
The idiom is thought to have originated from the idea that some people are so driven by their desire for wealth that they would willingly sacrifice their own life in the process of accumulating it. It is often used to caution against the dangers of excessive materialism and the importance of prioritizing one's values and well-being.
Posts: 4,378
   
Threads: 244
    
Likes Received: 1,231 in 1,079 posts
Likes Given: 84
![[Image: Lawrence_Wong_20230526.jpg]](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/50/Lawrence_Wong_20230526.jpg)
他叫黄循财
Posts: 4,378
   
Threads: 244
    
Likes Received: 1,231 in 1,079 posts
Likes Given: 84
鸟为食亡
人为财死,鸟为食亡,俗语。 本义是“人为了追求金钱,连生命都可以不要。 鸟为了争夺食物,宁可失去生命”,引申义为“生物在难以保全自身生命的情况下会用尽全力去尝试加以保全,以至于不择手段
Man dies for money, and bird dies for food, as the saying goes. The original meaning is "People are willing to give up their lives in order to pursue money. Birds are willing to lose their lives in order to compete for food." The extended meaning is "When living things are difficult to preserve their own lives, they will use all their strength to try to preserve them, so that they will use any means.
(This post was last modified: 14-06-2024, 04:47 PM by
Buffybuffy.)
Posts: 41,048
   
Threads: 29,010
    
Likes Received: 5,624 in 5,328 posts
Likes Given: 61,158
(14-06-2024, 04:46 PM)Buffybuffy Wrote: 鸟为食亡
人为财死,鸟为食亡,俗语。 本义是“人为了追求金钱,连生命都可以不要。 鸟为了争夺食物,宁可失去生命”,引申义为“生物在难以保全自身生命的情况下会用尽全力去尝试加以保全,以至于不择手段
Man dies for money, and bird dies for food, as the saying goes. The original meaning is "People are willing to give up their lives in order to pursue money. Birds are willing to lose their lives in order to compete for food." The extended meaning is "When living things are difficult to preserve their own lives, they will use all their strength to try to preserve them, so that they will use any means.
Bingo...
Posts: 41,048
   
Threads: 29,010
    
Likes Received: 5,624 in 5,328 posts
Likes Given: 61,158
人不为己天诛地灭
Meta AI: 人不为己,天诛地灭 (rén bù wèi jǐ, tiān zhù dì miè) is a Chinese idiom that means "If you don't take care of yourself, heaven and earth will destroy you".
This idiom emphasizes the importance of self-care and self-preservation. It suggests that if you don't prioritize your own well-being and take care of yourself, you will suffer consequences that will be as devastating as a natural disaster.
The idiom is often used to remind people to:
- Prioritize their own needs and well-being
- Take care of their physical and mental health
- Set boundaries and avoid overexertion
- Be mindful of their own limitations and vulnerabilities
It is a warning that neglecting one's own well-being can have severe consequences, and that self-care is essential for survival and prosperity.
Posts: 41,048
   
Threads: 29,010
    
Likes Received: 5,624 in 5,328 posts
Likes Given: 61,158
Posts: 17,928
   
Threads: 2,055
    
Likes Received: 4,790 in 4,060 posts
Likes Given: 721
(14-06-2024, 05:07 PM)Bigiron Wrote: 人不为己天诛地灭
Meta AI: 人不为己,天诛地灭 (rén bù wèi jǐ, tiān zhù dì miè) is a Chinese idiom that means "If you don't take care of yourself, heaven and earth will destroy you".
This idiom emphasizes the importance of self-care and self-preservation. It suggests that if you don't prioritize your own well-being and take care of yourself, you will suffer consequences that will be as devastating as a natural disaster.
The idiom is often used to remind people to:
- Prioritize their own needs and well-being
- Take care of their physical and mental health
- Set boundaries and avoid overexertion
- Be mindful of their own limitations and vulnerabilities
It is a warning that neglecting one's own well-being can have severe consequences, and that self-care is essential for survival and prosperity.
No lah. Many ppl have misinterpreted this phrase.
己 does not mean you.
己 mean 道德。
人做了违法道德的事,天诛地灭lah.
“Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter don't mind"
>
(This post was last modified: 14-06-2024, 06:44 PM by
RiseofAsia.)
Posts: 41,048
   
Threads: 29,010
    
Likes Received: 5,624 in 5,328 posts
Likes Given: 61,158
(14-06-2024, 06:36 PM)RiseofAsia Wrote: No lah. Many ppl have misinterpreted this phrase.
😱 Is it?
Posts: 17,928
   
Threads: 2,055
    
Likes Received: 4,790 in 4,060 posts
Likes Given: 721
“Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter don't mind"
>